Chapter 14 Shloka 23

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।

गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते।।२३।।

Defining the state of a gunatit, the Lord says:

That detached one is unperturbed by the gunas.

He remains unwavering, knowing that it is

the gunas that are interacting with other gunas,

and is never shaken from that state.

Chapter 14 Shloka 23

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।

गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते।।२३।। 

Defining the state of a gunatit, the Lord says:

That detached one is unperturbed by the gunas. He remains unwavering, knowing that it is the gunas that are interacting with other gunas, and is never shaken from that state.

The gunatit is indifferent to and unaffected by his own body.

1. Devoid of attachment, he remains a mere witness.

2. He expects nothing even from his own body.

3. Even though his body, mind and intellect may engage in activity, he remains internally silent.

4. Even if seized by lethargy and sleepiness, he maintains his silence.

5. He seeks neither recognition nor calumny.

6. He impartially accepts all that he receives.

7. He is indifferent to his own self.

8. He is indifferent towards both joy and sorrow.

9. He has never planned or thought about his own self.

10. He witnesses all impartially and does not oppose anybody.

Listen Kamla, they who are predominantly tamsic are also forgetful of all opposition. They do as they please and do not tolerate any obstructions by the other. The gunatit is not guided by his personal desires, but by the situation that confronts him. He remains ever indifferent and detached towards all that destiny offers him. His attitude is: “So what if this body is oppressed or insulted?” Such a one is not bothered about such trivialities as:

a) What has this body obtained?

b) What has this body not received?

c) This body must do this.

d) This body must not do this.

e) People will defile my reputation.

f) My concepts and beliefs will be demolished.

The gunatit is free of such apprehensions. He desires neither fame nor calumny. It is not as though he rejects them – he is simply devoid of all desire; he is a gunatit. He neither desires forgiveness nor does he practice compassion. He does not seek to be a great giver, nor does he seek to take anything from anyone. All these attributes apply to one fettered by the gunas of Prakriti, not of the gunatit.

The gunatit knows that each one acts in accordance with the qualities he possesses. The deeds of such a one are spontaneous and are never premeditated. Who indeed can gauge such a one? His language is completely different from the language of ordinary people, because his base is fundamentally different. He has forgotten his own point of view completely whereas our entire interaction is based on our personal point of view. Such a one does not claim his body, and our deeds flow from the point of view of the body self.

Kamla, listen! Such a one is like a mirror. He reflects the thoughts and attitudes of whosoever comes before him. He is neither good nor bad. He transcends both Truth and untruth.

a) Such a one is completely indifferent to what the world rejects as repulsive, to all that is tamsic.

b) He remains unaffected by what the world lauds as worshipful, by all that is sattvic.

c) His life is in consonance with the destiny ordained by the Creator.

d) His life is defined by the attributes of the people by whom he is surrounded.

e) He is devoid of criticism – no matter what comes his way, good or bad.

Nothing can obstruct him or come in his way, he has given away his body along with its qualities to the world.

Look Kamla, you are correct in enquiring whether such a one can also perform any negative deeds. In actual fact, even the evil individual improves because of his proximity with such a one. Even the wicked inevitably become good. However, all this takes a lot of time. Such a change transpires only when the one whom you dub as evil:

a) himself recognises the uniqueness of that gunatit;

b) personally experiences the matchless nature of that gunatit;

c) experiences the truth of that gunatit’s peerless entity;

d) acknowledges that gunatit’s transcendence of the attributes of Prakriti.

It is then that he is affected by the qualities of that gunatit, and in this way the qualities of those living in the gunatit’s proximity begin to change.


1. The gunatit is ever unattached.

2. He blames nobody.

3. He is neither attracted nor repelled by any quality.

4. Such a one seems like an ignoramus amongst the ignorant and the wisest of the wise amongst men of knowledge.

5. He abides with the ignorant as an ignorant being. He actually transcends both knowledge and ignorance. He transcends vice and virtue, good and bad.

6. He appears to be engaged in hectic activity when he is with those for whom such activity holds great importance.

7. He appears to be a fervent devotee amidst devotional people.

8. He meets those who are hard hearted with apparent callousness.

9. He appears to be covetous amongst those who harbour myriad desires.

In actual fact, such a one possesses none of these attributes. This is a sign of his non-duality, of his essential unity with all. This is his uniqueness. He cannot be recognised by any single deed. He can only be recognised over a lengthy period of time. And then he is remembered eternally.

However, you must remember that the gunatit is indifferent towards himself, he is not indifferent to others. The proof of his lack of attachment lies in the fact that:

1. He does not care for himself.

2. He cares not for his name or fame.

3. He does not bother about his elevated state or status.

4. He cares not even for his innate Truth.

5. He is unaffected by his own qualities.

6. He does not bother about the pedestal he has been placed upon by the world.

7. He transcends both Truth and untruth.

8. He does not care if he is harmed or hit.

He is impartial towards each one whom he meets. Yet in his own natural way:

a) He identifies with all.

b) He does not try to change the concepts and beliefs of others.

c) He does not desire any change of qualities in the other.

d) He does not expect the other to change his or her behaviour or code of conduct in any manner.

His vision is innately free of blame or criticism. He does not blame anybody for anything. He is a silent witness of their qualities and knows that all actions are caused by the interaction of those qualities.

He is not troubled by qualities, nor influenced by them. He abides one-pointedly in the Atma. He cannot be shaken from his basic and essential core, the Atma, for even a moment.

Little one, since such a one considers himself to be the Atma, his body has no more meaning for him than does the discarded snake skin for a snake.

If people use him for their self-purification, then that ‘discarded snake skin’ will inevitably be tainted. However:

a) External impurity does not taint the one who abides in the Atma.

b) How can that impurity even touch the one who is a combination of the totality of qualities and yet is beyond the qualities?

Thus the Lord says that the gunatit transcends both virtue and vice.

अध्याय १४

उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते।

गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते।।२३।। 

गुणातीत की स्थिति बताते हुए भगवान कहते हैं :

शब्दार्थ :

१. वह उदासीन की तरह स्थित हुआ,

२. गुणों से विचलित नहीं किया जा सकता।

३. ‘गुण ही गुणों में वर्तते हैं,’

४. ऐसा समझता हुआ जो स्थिर रहता है और चलायमान नहीं होता,

५. वह गुणातीत है।

तत्त्व विस्तार :

गुणातीत तो अपने तन से ही मानो उदासीन है।

1. वह संग रहित हो कर दृष्टा मात्र ही रहता है।

2. वह तो अपने तन से भी कुछ नहीं चाहता।

3. उसके तन, मन, बुद्धि, प्रवृत्ति की ओर बढ़ें, तो भी वह मौन रहता है।

4. आलस्य, निद्रा आ घेरें, तो भी वह मौन रहता है।

5. उसे अपमान मिले या मान, ऐसी चाहना वह नहीं करता।

6. जो भी मिले उसके प्रति वह निरपेक्ष रहता है।

7. वह अपने ही प्रति उदासीन होता है।

8. वह अपने सुख दुःख के प्रति भी उदासीन होता है।

9. उसने अपने ही बारे में कभी कुछ नहीं सोचा होता।

10. दृष्टावत् वह देखता तो सब कुछ है, पर कहीं रोक टोक नहीं करता।

सुन कमला! तम वाले भी अपनी रोक टोक को भूल जाते हैं। वे मनमानी करते हैं और दूसरे से कुछ नहीं सहते। गुणातीत मनमानी नहीं करता, वह तो विधान के आश्रित होता है। उसे जो मिले, उसके प्रति वह नित्य उदासीन होता है। उसका अपने प्रति दृष्टिकोण यूँ है कि तन कुचला गया तो क्या हुआ, तन अपमानित हुआ तो क्या हुआ?

क) तन ने क्या पाया,

ख) तन ने क्या नहीं पाया,

ग) तन ने यह करना है,

घ) तन ने यह नहीं करना है,

ङ) लोग मुझे बुरा कहेंगे,

च) मेरी मान्यता टूटेगी,

उन्हें ऐसी कोई भी चिन्ता नहीं होती।

ऐसे भाव गुणातीत के पास नहीं होते, वह न मान चाहता है, न अपमान चाहता है। वह अपमान नहीं चाहता या वह मान नहीं चाहता, ऐसी भी बात नहीं। चाहना तो उसके पास है ही नहीं, वह तो गुणातीत है। वह न क्षमा करना चाहता है, न करुणा करना चाहता है, न दाता बनना चाहता है और न ही वह कुछ लेना चाहता है, क्योंकि ये सब गुणों की और गुण बधित की बातें हैं।

जैसे गुण जिसके पास होंगे, वैसा वह करेगा ही, यह राज़ गुणातीत जानता है। उसके कर्म स्वत: होते हैं। वहाँ सोच विचार की बात नहीं। उसकी बातें कौन समझ सकता है?

उसकी तो भाषा ही अलग है। उसकी और आपकी भाषा में दृष्टिकोण का ही भेद है। उसे अपना दृष्टिकोण ही भूल गया होता है और आप अपने दृष्टिकोण से ही बात करते हैं। उसका तन ही अपना नहीं रहता और आप अपने तनोकोण से ही बातें करते हैं।

कमला सुन! वह एक दर्पण है, जो सामने आये, वह वैसा ही बन जाता है। वह न अच्छा है न बुरा है, वह तो सत् असत् से परे हैं।

क) जिसे संसार अति घृणात्मक तमोगुण कहता है, वह उसके प्रति भी उदासीन है।

ख) जिसे संसार अति पूज्य सतोगुण कहता है, वह उसके प्रति भी उदासीन हैं।

ग) उसका जीवन तो विधाता के विधान अनुकूल होता है।

घ) उसका जीवन तो उसके सहवासी गण पर आश्रित है।

ङ) भला, बुरा जो भी हो, गुणातीत दोष रहित है।

वह कहीं भी रोक टोक नहीं करता, वह तो अपने तन को गुण सहित दान दे चुका है।

देख कमला! तू ठीक कहती है कि ‘क्या वह बुरे काम भी कर सकते हैं?’ देख! बुरा भी उनके पास रह कर अच्छा बन जाता है। दुर्जन भी उनके पास रह कर सज्जन बन जाता है। पर यह तो बहुत काल के पश्चात होता है। यह तब होता है जब दूसरा, यानि जो आपकी भाषा में बुरा है, वह :

क) स्वयं उस गुणातीत की विलक्षणता को पहचान लेता है।

ख) स्वयं उस गुणातीत की विलक्षणता का अनुभव कर लेता है।

ग) स्वयं उस गुणातीत की विलक्षणता की सत्यता का अनुभव करता है।

घ) स्वयं उस गुणातीत की गुणातीतता रूप तत्त्व का अनुभव करता है।

तब वह उस गुणातीत के गुणों से प्रभावित होने लगता है और सहवासी गण के गुण परिवर्तित होने लगते हैं।

गुणातीत :

1. गुणातीत तो नित्य उदासीन है।

2. गुणातीत तो किसी को दोष नहीं देता।

3. गुणातीत को किसी भी गुण से न राग है, न द्वेष है।

4. भाई वह अज्ञानी के साथ अज्ञानी सा दर्शाता है और ज्ञानी के साथ ज्ञानी सा दर्शाता है।

5. वह अज्ञानियों के साथ अज्ञानियों जैसा बन कर रहता है। वह तो ज्ञान अज्ञान, दोनों से परे है, वह तो पाप पुण्य, भले बुरे, सबसे परे है।

6. महा कर्मनिष्ठ लोगों के साथ वह कर्मनिष्ठ दर्शाता है।

7. महा भक्तिपूर्ण लोगों के साथ वह महा भक्त दर्शाता है।

8. महा कुटिल लोगों के साथ वह कुटिल सा दर्शाता है।

9. महा कामी लोगों के साथ वह महा कामी रूप दर्शाता है।

वास्तव में वह यह सब कुछ भी नहीं है। यही उसका अद्वैत है। यही उसकी विलक्षणता है। व्यक्तिगत कर्म से वह नहीं पहचाना जा सकता। वह तो दीर्घ काल के पश्चात् ही पहचाना जाता है। फिर उसका प्रभाव जन्म जन्म तक चलता है।

पर याद रहे, गुणातीत अपने प्रति उदासीन हैं, गुणातीत दूसरे के प्रति उदासीन नहीं हैं। उनकी उदासीनता का प्रमाण ही यह है कि वे,

1. अपनी परवाह नहीं करते।

2. अपने मान की परवाह नहीं करते।

3. अपनी श्रेष्ठता की परवाह नहीं करते।

4. अपने सतीत्व की परवाह नहीं करते।

5. अपने गुणों की परवाह नहीं करते।

6. अपने आसन की परवाह नहीं करते।

7. सत् असत् की परवाह नहीं करते।

8. उन्हें मार पड़ेगी, इसकी परवाह नहीं करते।

यानि, उन्हें जो भी मिले, उसके प्रति वह उदासीन हैं, किन्तु सहज स्वाभाविक वे,

क) दूसरों के साथ मिल जाते हैं।

ख) दूसरों के तदरूप हो जाते हैं।

ग) दूसरों के अनुरूप हो जाते हैं।

घ) दूसरे की मान्यता भंजित नहीं करते।

ङ) दूसरे में गुण परिवर्तन नहीं चाहते।

च) दूसरे में आचरण परिवर्तन नहीं चाहते।

उनकी दृष्टि सहज ही निर्दोष है। वे किसी को भी दोष नहीं लगाते। वे गुण देख कर मौन रहते हैं, वे तो जानते हैं कि गुण गुणों में वर्त रहे हैं।

वे गुणों से विचलित नहीं होते, वे गुणों से प्रभावित नहीं होते, क्योंकि वे एकाकी भाव से आत्मा में टिके हैं और अपने स्वरूप से पल भर के लिए भी नहीं डोलते।

नन्हूं! जब वे अपने को आत्मा मानते हैं तो उनका तन मानो सर्प की केंचुली के समान होता है।

लोग यदि उसे अपने आप को मांजने के लिये इस्तेमाल करें, तो ‘केंचुली’ पर मैल लग ही जायेगी! परन्तु,

1. यह मैल उन आत्म स्वरूप को मैला नहीं कर सकती।

2. यह मैल उन गुणातीत, अखिल गुण सम्पन्न रूप को क्या छू पायेगी?

इस नाते ही तो भगवान कहते हैं कि गुणातीत पाप और पुण्य से परे होते हैं।

Copyright © 2024, Arpana Trust
Site   designed  , developed   &   maintained   by .