- Home
- Ma
- Urvashi
- Ashram
- The Arpana Ashram
- Universal Family
- Celebrations and Festivals
- The Arpana Family
- Principal Architects
- Inspirational Emblem
- Arpana’s Mission & Activities
- Temple Activities & Discourses
- Publications
- Audio & Video Research Office
- Spiritual Stage Presentations
- A Temple of Human Accord
- Arpana’s Archives & Library
- Visitors Comments
- Arpana Film
- Research
- Service
- Products
Chapter 8 Shloka 15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दु:खालयमशाश्वतम्।
नाप्नुवन्ति महात्मान: संसिद्धिं परमां गता:।।१५।।
Great souls, who have attained
the highest perfection, attain Me
and are no more subjected to rebirth
marked by sorrow and transience.
Chapter 8 Shloka 15
मामुपेत्य पुनर्जन्म दु:खालयमशाश्वतम्।
नाप्नुवन्ति महात्मान: संसिद्धिं परमां गता:।।१५।।
Look little one! The Lord is calling out to you in so many different ways. He says:
Great souls, who have attained the highest perfection, attain Me and are no more subjected to rebirth marked by sorrow and transience.
The Lord says:
1. Having attained union with the Lord, and having transcended the body, you are not subjected to rebirth.
2. Once you give up the body idea, you are not subjected to rebirth.
3. Once you become an Atmavaan, you are never reborn.
4. Once all relationships with that which is not the Atma are forsaken, those relationships are never resurrected.
5. Once you become an Atmavaan, the body no longer remains yours. Who then will claim that statue of clay?
If the body is not yours, how can rebirth pertain to you?
a) Once you have renounced the body during your lifetime, then the birth or death of that body is not your birth or death.
b) When that body is guided and controlled by the universal law, how are you concerned about what transpires with that body?
c) If it is merely gunas that interact with other gunas, why must you be affected? Knowing that all that happens is spontaneous and self instigated, you will become detached.
d) The ‘I’ which was the master of the body now abdicates. Then who is born and who dies?
– Then it is the Atma that unites with the Atma.
– Then only the Atma remains.
– Then no name and form is mine to claim; the entire world is merely the Self.
– All that remains is the witness, so to say. In reality, even the witness is superfluous.
– You can understand it in this manner: only Brahm and His creation remain.
– When the whole world is tinged with the hues of Brahm, all that remains is the Atma.
Little one, then only the Atma and Prakriti exist; only Prakriti remains in complete silence. All that remains is that indestructible, indivisible essence of Prakriti.
The Atma is not born; therefore what remains is the result of the threefold energy that creates the entire world. Only the Atma is eternal. All else is inert and transient. Once the Atma has merged into the Atma, it is the gunas that take form again after birth. It is gunas that unite with other gunas. Gunas are born and gunas die. The Atmavaan is ever emancipated.
अध्याय ८
मामुपेत्य पुनर्जन्म दु:खालयमशाश्वतम्।
नाप्नुवन्ति महात्मान: संसिद्धिं परमां गता:।।१५।।
देख नन्हीं! भगवान कितनी विधि से तुम्हें बुला रहे हैं। वह कहते हैं :
शब्दार्थ :
१. परम सिद्धि को प्राप्त हुए महात्म जन,
२. मेरे को प्राप्त होकर,
३. दु:खालय रूप क्षण भंगुर पुनर्जन्म को प्राप्त नहीं होते।
तत्व विस्तार :
भगवान कहने लगे :
1. एक बार परम से जो मिलन हो जाये, यानि एक बार तन से तुम उठ जाओ तब पुनर्जन्म नहीं होता।
2. एक बार तनत्व भाव त्यज दो तब पुनर्जन्म नहीं होता।
3. एक बार आत्मवान् बन जाओ तब पुनर्जन्म नहीं होता।
4. अनात्म से नाता ही नहीं रहे तब पुन: उससे नाता नहीं लगता।
5. जब आत्मवान् हो गये तब तन ही तुम्हारा नहीं रहता, फिर उस माटी के बुत को कौन अपनायेगा?
जब तन आपका है ही नहीं, तो आपका पुनर्जन्म भी होगा ही नहीं।
क) इस जीवन में जीते जी जब आपने तन छोड़ दिया, तब तन का जन्म मरण आपका नहीं रहा।
ख) जब विधान ही उस तन को चलाता है, जब वह तन आपका नहीं रहा, तब उसे जो भी हो, आपको क्या?
ग) जब गुण गुणन् में वर्तते हैं, तब आपको क्या? सब स्वत: ही हो रहा है, यह जानते हुए आप उदासीन हो जाते हैं।
घ) ‘मैं’ जो तन का मालिक था, वह मालिक अब नहीं रहा; तो फिर किसका जन्म या किसकी मृत्यु होगी?
– तब आत्मा में आत्मा ही हो गये।
– तब केवल आत्मा ही रह गया।
– जब नाम रूप अपना नहीं रहा तो जग आत्म रूप ही रह गया।
– तब कह लो केवल द्रष्टा ही रह गया पर वास्तव में वहाँ द्रष्टा भी नहीं रह जाता।
– गर समझ सको तो यूँ समझो वहाँ केवल ब्रह्म और उसकी सृष्टि रह गई।
– जब सृष्टि ब्रह्ममय हो गई तब केवल आत्मा ही रह गया।
नन्हीं! यदि समझ सके तो ध्यान से समझ! तब केवल आत्मा और प्रकृति रह जाते हैं, तब केवल अखण्ड मौन प्रकृति रह जाती है, तब केवल अक्षर अव्यय तत्व, प्रकृति रह जाती है, तब केवल अखण्ड अविभाजनीय प्रकृति रह जाती है।
आत्मा का कोई जन्म नहीं होता, बाक़ी सब त्रिगुणात्मिका शक्ति का परिणाम रह जाता है। अक्षर केवल आत्मा है, बाकी तो सब जड़ है। आत्मा आत्मा में जा मिला तो बाकी गुणों का जन्म होता है, गुण ही गुणों से मलते हैं। गुण ही उपजते और गुण ही मरते हैं। आत्मवान् तो नित्य मुक्त हो जाता है।