Chapter 9 Shloka 29

समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रिय:।

ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम्।।२९।।

I am the same towards all beings;

there is no one hateful or dear to Me.

However, those who worship Me with devotion

abide in Me and I in them.

Chapter 9 Shloka 29

समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रिय:।

ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम्।।२९।।

I am the same towards all beings; there is no one hateful or dear to Me. However, those who worship Me with devotion abide in Me and I in them.

Bhagwan says, listen! All are equal in My eyes. I do not differentiate between those who are dear to me and those who are adverse. However, whosoever worships Me with devotional faith,

1. I abide constantly in that one.

2. Such a one never dispels Me from his mind.

3. Even if I elude him physically, how can I escape from his mind?

4. I dwell forever with such a one in his heart and memory.

5. He carries Me with him constantly as a witness.

6. He binds Me to him so irrevocably that I cannot leave him for even a moment.

Such a one identifies with Me and abides in the Atma. Day after day, he dwells in My Essence. The truth of the matter is that he is My very Self and I become one with him! He has forgotten himself and I dwell within him. Who dwells in whom? When did this indwelling begin? He doesn’t remember. A certain unity takes place and that devotee, lost in his love for Me, becomes like Me.

When the Lord states “Such a one abides in Me and I in him,” He refers to the non-differentiation between the essence of the Atma and its manifest form. The essence of those loving devotees and their manifest form in life become analogous with the Lord. As the faith of the devotee grows, so also:

a) divine qualities begin to flow from his body;

b) his body belongs to the Lord;

c) his very life becomes proof of the Lord’s attributes.

Little one, the Lord does not differentiate between anyone in the world. He considers all to be alike in the Atma and pays no heed to their negative tendencies. However, interaction occurs on the basis of qualities. Therefore, even though there is no difference in the Lord’s uniform acceptance of all, His actions differ with different people in accordance with their qualities.

The Lord likes His own qualities exceedingly! He therefore wishes all to be like Him. It is only the Lord who holds the Essence of the Atma dear, who is never deluded by manifest forms.

Similarly, the true devotee of the Lord is never deluded by his body, mind, intellect, sense organs or sense objects.

अध्याय ९

समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रिय:।

ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम्।।२९।।

शब्दार्थ :

१. अखिल भूतों के प्रति मैं सम हूँ;

२. मेरे लिये न कोई अप्रिय है न प्रिय;

३. परन्तु जो मेरे को प्रेम से भजते हैं;

४. वह मेरे में हैं

५. और मैं भी उनमें हूँ।

तत्व विस्तार :

भगवान कहते हैं, सुन! मेरे लिये सब बराबर हैं, प्रिय अप्रिय में मैं भेद दृष्टि नहीं रखता, परन्तु जो मुझे श्रद्धापूर्ण भक्ति से भजते हैं,

1. उनमें तो मैं निरन्तर रहता हूँ।

2. वे तो मुझे अपने मन से कभी निकालते ही नहीं।

3. मैं उनसे हाथ तो छुड़ा लूँ पर मन से कैसे निकलूँ उनके?

4. उनके ध्यान में मैं निरन्तर उनके साथ रहता हूँ।

5. साक्षी बना कर वह मुझे हर जगह साथ ले जाते हैं।

6. उन्होंने तो मुझे ऐसा बाँध रखा है कि क्या बताऊँ। इक पल को भी वे मुझे नहीं छोड़ते।

फिर वे मेरे तद्‌रूप हुए आत्मा में ही बसते हैं। वे दिनों दिन मेरे ही स्वरूप में बसे रहते हैं। भई! सच बात तो यह है कि वे ‘मैं’ ही बन जाते हैं और ‘मैं’ वे ही बन जाता हूँ। वे अपने आपको भूले हैं और मैं उनमें समा ही जाता हूँ। कौन किसमें कब समाया, यह भी इन्हें याद नहीं रहता। तब वहाँ एकत्व हो जाता है। वे मेरे को प्रेम करते करते मेरे जैसे ही हो जाते हैं।

जब भगवान यहाँ कहते हैं कि “वे मेरे में है और मैं उनमें हूँ”, तब उनका अभिप्राय आत्म स्वरूप तथा रूप की अभेदता से है। उन भक्तों का स्वरूप और उनका जीवन में रूप भगवान के सजातीय हो जाता है। ज्यों ज्यों भक्त की श्रद्धा बढ़ती है, त्यों त्यों,

1. उसके तन से भागवद् गुण प्रवाहित होने लगते हैं।

2. उसका तन भगवान का होने लगता है।

3. उसका जीवन भगवान के गुणों का प्रमाण बनने लगता है।

नन्हीं! संसार के प्रति तो भगवान सम दृष्टि रखते हैं। जो जैसा भी हो, उसे आत्मा मानते हुए उसके अवगुणों पर चित्त नहीं धरते। किन्तु वर्तन भी तो गुणों के आधार पर होता है। इस कारण दृष्टि में अभेदता होते हुए भी रूप तथा कर्मों में बहुत भेद होता है।

फिर नन्हीं! भगवान को अपना आप इतना पसन्द है कि वह सबको अपने जैसा बनने को कह रहे हैं। एक भगवान ही तो हैं, जिन्हें केवल स्वरूप पसन्द है और जो कभी भी रूप में नहीं भरमाते।

भगवान के भक्त कभी भूले से भी अपने तन, मन, बुद्धि और इन्द्रियों तथा विषयों से नहीं भरमाते।

Copyright © 2024, Arpana Trust
Site   designed  , developed   &   maintained   by   www.mindmyweb.com .
image01